Inna si-a mai pus engleza la punct de la acele momente in care stalcea cuvintele, iar frazele ce ieseau pe gura ei aveau mai multe intelesuri. Totusi, artista nu stie sa si cantareasca greutatea cuvintelor in limba lui Shakespeare.
Altfel, nu ar fi facut urmatoarea afirmatie de-a dreptul jignitoare la adresa companiei aeriene romanesti ce transporta calatori pe rute interne.
Speriata poate de zgomotul aeronavei sau de zdruncinaturile provocate la decolare, Inna s-a speriat teribil si a postat un mesaj soc pentru a-si gandurile: „This shit’s gonna fly me to Suceava today” (Cu acest rahat voi zbura astazi pana la Suceava)
Sa fi fost jignitoare remarca Innei?