In satul Totoi, din Alba, se vorbeste „pasareasca”
OBICEI. Satenii au transmis din generatie in generatie limba pe care slugile o inventasera ca sa se faca neintelese de boieri Localnicii din satul Totoi, judetul Alba, vorbesc de zeci de ani altfel decat restul romanilor. Nu este o limba straina si nici macar un dialect. Este doar limba romana usor modificata dupa reguli numai de ei stiute. Cristi Fleschin Totoienii stiu sa se faca neintelesi atunci cand vor acest lucru. Limba pe care o folosesc a fost pur si simplu inventata, cu multi ani in urma, de slugi ca sa nu fie intelese de boieri. Au numit-o „limba intoarsa” pentru ca, de fapt, este vorba despre o inversare a silabelor, dupa o anumita regula, in cuvintele romanesti. Astfel, un banal dialog purtat pe ulitele satului sau acasa intre doi totoieni care vorbesc „limba intoarsa” e de neinteles si creeaza ascultatorului neavizat impresia ca se vorbeste intr-o limba straina. De exemplu, „BA-M-LI TRA-S-NOA I RO-A-COM” inseamna „Limba noastra-i o comoara”. Stefan Trifan, din Totoi, zice: „Un cuvant il spui de la jumatate spre cap sau la coada. De exemplu, Nu-Io inseamna Ion, dar sunt doua cuvinte sau Fa-Nu-Ste inseamna Stefan, aici sunt trei cuvinte. Ci-Va, de exemplu, inseamna vaci”. „Totoiana”, transmisa din generatie in generatie, este folosita de sateni si in zilele noastre, mai ales de parinti, atunci cand nu vor sa fie intelesi de copii.