În epoca de cultură modernă, cum ne place să o definim, avem convingerea că nu există om care să nu folosească aproape zilnic un proverb, o expresie, un citat, atunci când întră în conversație cu cineva ori vrea să se exprime în scris. Se ajunge până acolo, încât le compară cu o comoară de cuvinte și le preferă oricât de vechi ar fi ele. Deși create în epoci diferite, făcând la rându-i epocă, expresii precum „a se duce pe apa Sâmbetei”, „a-și da arama pe față”, „a trăi ca în sânul lui Avram”, „mai catolic decât Papa” etc. au zburat din gură în gură, s-au răspândit cu ușurință pretutindeni, instalându-se în vocabularul obișnuit al poporului român și nu numai.
Utilizarea expresiilor de mai sus, cărora li se pot adăuga altele, multe, foarte multe, deoarece dicționarele sunt pline, iar noi nu ne propunem să plictisim cititorii, a „cuvintelor înaripate”, cum bine le numea rapsodul antichității Homer, fac posibilă exprimarea unor gânduri, simțăminte și atitudini complexe. În același timp, aceste vorbe de duh devenite celebre au rolul de a releva fapte, întâmplări, ziceri, în ideea de a le sublinia plastic, mulțumită experienței de viață și gândirii proprii a celor care le-au dat naștere.
Printre aceste așa-zise „cuvinte înaripate”, la prima înfățișare, unele par desuete, învechite. Altele, care provin din lumea antică sau a religiei, s-ar putea prezenta ca fiind naive, ba chiar absurde. De exemplu, expresia „zilele îți sunt numărate” are la bază cartea profetului Daniel din Vechiul Testament. Înseamnă ghinion, inevitabil, nenorocire pe cale să se producă.
După asemenea „introducere în atmosferă”, suntem datori să ne ocupăm de semnificația expresiei „mai catolic decât Papa” și să lămurim pe deplin că nu este una de-a noastră românească, oricât ne-am dori să ne fălim cu ea.
Conform DEX, „a fi mai catolic decât papa” are înțelesul de a fi exagerat (în ceea ce face, spune, crede). Căutând să aflăm de unde se trage expresia menționată, aflăm că, de fapt, este o parafrazare (adică o exprimare amplificată prin alte cuvinte decât cele care trebuie) a vorbelor scriitorului, politicianului și diplomatului francez François-René de Chateaubriand din „La monarchie selon la Charte” (Monarhia conform Cartei). Printre altele, Chateaubriand spune: „Il ne faut pas être plus royaliste que le roi”. În traducere, înseamnă că „nu trebuie să fii mai regalist decât regele”.
Ulterior, expresia „mai catolic decât Papa” a fost tradusă în limba germană și a apărut sub forma „Päpstlicher sein als der Papst”, fără să i se schimbe semnificația.
Cu alte cuvinte, expresia „mai catolic decât Papa” este atribuită celor care, din exces de zel, vor să se arate mai aprigi, mai exigenți, mai devotați decât cei dintâi interesați în aceeași cauză.
În final, să ne aducem aminte de savuroasa replică a lui Farfuridi către Tipătescu din celebra comedie „O scrisoare pierdută”, a marelui dramaturg Caragiale, după ce ultimul îi spusese: „Nu ți se pare d-tale că te faci mai catolic decât Papa?. La care Farfuridi, cu promptitudine, îi răspunde: „Da, când e vorba de prințipuri, stimabile, da, mă fac, adică nu, nu mă fac, sunt când e vorba de asta, sunt mai catolic decât Papa”.